Proverbes : Un canard sur un perchoir !

Khmerologie

Dans la nouvelle Sim le chauffeur d’Im Thok, que je viens de lire il y a quelques jours et à laquelle je prévois de consacrer un petit billet, je relève le proverbe suivant :
ទាវាមិនដែលឡើងរានទេ។
ទា canard, canne
វា il (prénom personnel utilisé principalement pour les animaux, les êtres inanimés ou les inférieurs)
មិនដែល jamais, ne jamais avoir
ឡើង monter, grimper
រាន (ici) perchoir
On pourrait traduire littéralement par : Jamais un canard n’est monté sur un perchoir.
Dans la nouvelle, la personne qui dit cela veut dire à son interlocuteur qu’il faut savoir rester à sa place, et ne pas avoir de prétentions exagérées.

View original post

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s