Proverbes : La tête et les jambes

Khmerologie

À l’occasion de la campagne électorale, on a entendu citer plus souvent que de coutume un « dicton » qui n’en pas vraiment un, mais que je classe tout de même dans la catégorie des « proverbes » car il est devenu une phrase figée et connue de tous. Voici la phrase en question :
ក្បាលយួន ខ្លួនខ្មែរ។
ក្បាល tête
យួន Vietnam, vietnamien
ខ្លួន corps
ខ្មែរ Khmer
Si cette phrase se comprend sans la moindre difficulté : « Tête vietnamienne, corps khmer », elle mérite tout de même quelques explications.
Concernant le mot « yuon », tout d’abord : យួន signifies simplement « Vietnam », ou « vietnamien ». On le rencontre dans de nombreux mots : ប្រទេសយួន le Vietnam, សម្លម្ជូយួន soupe aigre à la vietnamienne, etc. À l’origine, ce mot était un équivalent du mot វៀតណាម, Vietnam, et n’avait de connotation particulière, mais aujourd’hui, nombreux sont ceux qui considèrent qu’il est péjoratif, au même titre par exemple que le mot « chinetoque » utilisé en français pour désigner…

View original post 185 mots de plus

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s