Divers : Qui était Zhou Daguan ?

Khmerologie

(Remarque préliminaire : Zhou Daguan est la même personne que Tcheou Ta-Kuan. Les deux orthographes correspondent simplement à deux systèmes de transcription différents du chinois, en l’occurrence du nom 周达观. Avec la méthode de transcription la plus courante sur le plan international, c’est l’orthographe Zhou Daguan qui prévaut.)
En lisant un article de Duan Lisheng (段立生), professeur à l’Institut de recherches sur l’Asie du Sud-Est de l’Université Sun Yat-sen de Canton (广州中山大学东南亚研究所), et donnant quelques commentaires complémentaires pour une édition annotée des Mémoires sur les coutumes du Cambodge de Zhou Daguan (nous avions ici parlé de la traduction française partiellement annotée réalisée par Paul Pelliot), je découvre quelques informations intéressantes concernant l’auteur de ce récit unique d’un séjour d’un an au Cambodge à la fin du XIIIe siècle. Je vous livre ici les informations que je retire de cet article, concernant l’auteur de ces Mémoires.
Zhou Daguan était originaire de…

View original post 754 mots de plus

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s