Chinoiseries : Saisie des signes des tons sur MS-Word

Sinoiseries

Vous aurez sans doute remarqué que je m’obstine à saisir les marques des tons sur la transcription pinyin des sinogrammes. Il est en effet in-dis-pen-sa-ble, et n’essayez pas de me faire changer d’avis sur ce point, de savoir à quel ton prononcer tous les sinogrammes que l’on utilise, si l’on veut être compris à l’oral, sauf à provoquer des incompréhensions, voire des quiproquos plus ou moins cocasses.
Mon amie taïwanaise Meiling me demande quelle méthode j’utilise pour saisir les marques des tons, je lui réponds par ce billet, et propose donc ma méthode aux lecteurs de Sinoiseries, en pensant que cela pourra éventuellement être utile à certains.
Notez avant tout que depuis mon séjour à Taiwan entre 1993 et 1996, j’ai adopté les claviers dits « anglais », ou QWERTY, en lieu et place des claviers français AZERTY. Ce choix m’a été imposé parce que je ne trouvais pas de claviers AZERTY…

View original post 682 mots de plus

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s