Néologismes : Microblog à la sauce pékinoise

Sinoiseries

La Chine n’a pas échappé à la fringale de pseudo-information instantanée qui a pris la forme, sous nos latitudes, du fameux Twitter. Mais comme en Chine, il est de bon ton de faire les choses différemment, les autorités chinoises ont fait en la matière preuve d’un nationalisme sourcilleux et forcené, en bloquant l’accès des Internautes chinois à Twitter, Facebook, Plurk et autres réseaux sociaux (社交网络 [shèjiāo wǎngluò]) scandaleusement incontrôlables.
L’idée de partage d’informations diverses et variées à la vitesse de la lumière (光速 [guāngsù]) a cependant bien percé en Chine comme partout ailleurs, et l’on a vu apparaître sur les réseaux chinois le néologisme 微博 [wēibó] : microblog. Ce terme est l’abréviation de 微型博客 [wēixíng bókè], 微型 [wēixíng] étant le terme utilisé systématiquement pour traduire le préfixe « micro- » (voir par exemple des expressions telles que 微型计算机 [wēixíng jìsuànjī] : micro-ordinateur, 微型车 [wēixíngchē] : microvoiture, 微型企业 [wēixíng qǐyè]) : microentreprise, etc.), et 博客 [bókè]…

View original post 230 mots de plus

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s